être στα Γερμανικά

προφορά
n. mensch, lebewesen, geschöpf, sein
v. befinden: sich befinden, sein, hersein, werden, stehen, sitzen, sitz: einen sitz haben, stecken, anhaben, wirken, denken

παράδειγμα ποινές

Democracy and human rights are the very raison d' être of the European Union.
προφορά προφορά
In the original French, the phrase 'est subordiné' should read 'devrait être subordiné'.
προφορά προφορά
Mr President, peace is the European Union' s very raison d' être.
προφορά προφορά
These are problems which cause the people to question the raison d' être of the European Union.
προφορά προφορά
Here again we have entered money under this heading, which has no raison d' être.
προφορά προφορά
It is the meeting of Europe with itself, with its raison d' être, with the reasons why we are here in this Chamber.
προφορά προφορά
The citizen is ultimately the beneficiary of our activities and is our raison d' être.
προφορά προφορά
They would need to pay for sowing seed, which would affect their very raison d' être.
προφορά προφορά
Furthermore, the increases requested would strip the directive of its impact to the point where it no longer has a raison d' être.
προφορά προφορά
Dazzled for years with the "savoir-être" of the elite, Valentino is now its finest exponent.
προφορά προφορά

Συνώνυμα

1. créature: entité, essence, âme, conscience, homme, individu, personne
2. vie: existence, naissance, origine
3. exister: subsister, vivre
4. réaliser: avoir lieu, se faire, avoir été, se montrer, se présenter, se trouver, se voir, aller, représenter
5. appartenir
6. être à même: être humain, Etre suprême



dictionary extension
© dictionarist.com