customary στα Πορτογαλικά

παράδειγμα ποινές
Responsibility is a detachable burden that can easily be shifted to the shoulders of God, Fate, Fortune, Luck or one's neighbor. In the days of astrology it was customary to unload it upon a star.
Responsabilidade é um fardo removível que se pode facilmente transferir para os ombros de Deus, do Fado, da Fortuna, da Sorte ou de um vizinho. Nos tempos da astrologia, costumavam descarregá-lo sobre uma estrela.




I know, I am well aware of Mr Schulz' s customary protests.
Sim, sim, estou a ouvir muito bem os protestos habituais do senhor deputado Schulz.




As is customary in the House, we have tried to agree on a joint resolution.
Como é hábito na nossa Assembleia, tentámos chegar a uma resolução comum.




Finally, a word to Mr Ford, who unleashed the customary tirade of hatred against Austria in his proposed amendment.
Para finalizar, apenas uma chamada de atenção ao colega Ford, que, na alteração por si proposta, desfere os habituais ataques, plenos de ódio, contra a Áustria.




Nevertheless, Africa is not traditionally considered a continent where it is customary to sell children.
No entanto, a África não era por tradição uma parte do Mundo onde existia o hábito de vender crianças.




It is not customary in a Parliament, although it is, of course, very nice of you to show your support for Mrs Maes' speech.
Tal não é habitual num Parlamento, embora, naturalmente, seja muito simpático o grande apoio manifestado ao discurso da senhora deputada Maes.




I am not joking, Mr President, I am only telling you in my customary manner why I voted for the motion.
Não estou a brincar, Senhor Presidente, estou só a exprimir, do modo como costumo fazê-lo, as razões por que votei a favor.




It has become almost a customary ritual to trundle out these data each time.
Parece quase um costume ritual referir de vez em quando estes dados.




Until now, it has always been customary to examine waivers for parliamentary immunity at the Strasbourg part-sessions.
Até hoje, é habitual estes pedidos de levantamento da imunidade parlamentar serem apreciados nos períodos de sessões de Estrasburgo.




Is it customary in the European Parliament to offer the speaker water?
Existe o hábito no Parlamento Europeu de oferecer água ao orador?



